From Here to Yonder

From Here to Yonder

From Here to YonderFrom here to yonder makes sense to people in the southern United States.

It can be confusing for everyone else. We use this expression several ways.

  • If I can’t find something, I may say, “I searched from here to yonder.” That means I looked almost everywhere.
  • If I give directions, I may say, “It’s not that far from here to yonder.” I mean I don’t know exactly how far, but it’s a short distance.
  • If I tell you, “It’s way over yonder,” then the distance is longer.
  • If I want to show you something, I may point and say “It’s over yonder.”

In other words, from here to yonder describes distance.

The distance may be near or far. We may or may not be able to see what is yonder.

Of course, you can always substitute the word there for yonder.

They have similar meanings. However, there is a boring word. Yonder adds southern charm.

Comparing yonder to there is like comparing:

  • A chocolate-chip-and-raspberry ice cream cone to plain vanilla.
  • A night sky with a full moon and stars to a sky with no light.
  • A tree in full bloom to one with no leaves.

There tells you what you need to know. Yonder tells you what you need to know — southern style.

“Show me the way I should go, for to you I entrust my life” (Psalm 143:8 NIV).

Do you have an expression you want explained? If so, please comment below.

Subscribe to receive my weekly posts by email and receive a free copy of “Words of Hope for Days that Hurt.”

If you enjoyed this post, please share it with your friends.

6 thoughts on “From Here to Yonder

  1. I don’t know how “yonder” got to be a Southern term, but it did. After all, Shakespeare used the word in Romeo and Juliet: “…what light through yonder window breaks…” (Act 2, Scene 2).

    We have a family story about the word “yonder.” My uncle (from TN) married a girl from Pittsburgh. When she came to meet the family, there were several family dinners where she had the opportunity to meet everyone. The conversation included several references to language differences between north and south. The bride-to-be finally said, “I have to know one thing.” Everyone quieted down to hear what it was she needed to know. “I have to know—just where is YONDER?”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.